[Parche ToMI4] The Trial and Execution of Guybrush Threepwood V0.2 (Me vas a odiar por lo de "Español" jajajajaja pero no la diseño el Turko como es costumbre y estabamos en la emocion del momento.
)
Por cuarta vez, Dezukez Software con las colaboraciones de Monkey Mania, La Isla De Los Monos y More Monkey Island, nos traen al fin, a nuestro alcance, la traducción de los subtítulos de Tales of Monkey Island Chapter 4: The Trial and Execution of Guybrush Threepwood (O mejor dicho Capítulo 4: El juicio y la ejecución de Guybrush Threepwood) ¡al castellano!
Con un excelente equipo de traductores, que le puso toda la voluntad y ganas del mundo, les traemos aquí un parche que resolverá todos nuestros problemas para entender el idioma que nos ha dejado fuera de jugar a esta espectacular saga, hecha por los muchachos de TelltaleGames.
Le agradecemos a todo el Staff
Leandro Desuque / Dezukez
Martín A. Lahitou / Finisterrex
L. Ramsés Tuzzio / Ramonkey
Gonzalo Tessore / Xalax
Eduardo Granado / Pepetwingo
Nahuel Scigliano / VecchioBambino
Leandro Devesa / LeoKpo89
Guido M. Gandón / Gadillo
Ariel Alejandro Llambí Sales / Llambi
Esteban Javier Massuh / Turko
Luis Fernando Haro
Rodrigo A. Pizarro / Parka_Tag
Y a todas las webs que nos ayudaron
http://www.dezukez.com.ar
http://monkey-mania.net
http://la-isla-de-los-monos.blogspot.com
http://moremonkeyisland.es.tl
Y especialmente, a VOS si a vos mismo, por hacernos el aguante del otro lado, y aguantarte las ganas de jugarlo para esperar a que nuestra traducción este terminada, ¡muchas gracias a todos!, espero que la disfruten, para descargarla, recuerden solo respondan en este post, y hagan click en actualizar, o vuelvan a entrar, y es toda suya, ¡disfrutenla!
Descargar
(Ja, aprendi a poner el Link de descarga con los Corchetes y todo.
)
More: Vamos con "eso" que cada vez que un español comenta para llevarse el parche le tiro TU proyecto, viste que uno siempre, de una forma u otra, a apoyar un poco mas lo nacional.
Como pueden ver dice V0.2, la verdad es que esta vez quedo ALUCINANTE el parche, estuvo un poco complicado para los traductores ya que se vino groso este capitulo, y entre tantas frases cometimos dos errores "tecnicos" (No de idioma) que fueron reportados y solucionados en el acto.
Salud!!!
(More te estoy mandando las lineas
)